HELB 75

HELB 75

Miércoles, 08 de Septiembre del 2021


Historia en la Biblioteca 75



El vapor caliente ascendía desde el agua. A medida que su cuerpo se calentaba, olvidó la situación actual y empezó a cerrar los ojos lentamente. Vivian miró aletargada más allá de sus ojos, y cuando Aidan se acercó a ella, se envolvió inconscientemente más en sí misma.

Por alguna razón, la mirada de la temblorosa Vivian no se posó en su rostro ni en su cuerpo, sino en su pito. Aidan miró su figura y soltó una breve carcajada. Se echó agua sobre el cuerpo y dijo: 


"¿Adónde se fue toda tu confianza de antes?"

"¡Yo, yo puedo hacerlo! Sólo me sorprendió su tamaño......."


Se esforzó por borrar todo rastro de su nerviosismo y, como resultado, los extremos de sus palabras se extendieron. Su confianza estaba empezando a disminuir por alguna razón desconocida, pero no había nada que pudiera hacer ya que lo había dejado salir de su boca.

Es imposible que no pueda hacer lo que la protagonista de mi novela. Vivian intentó consolarse mientras se arrodillaba entre sus piernas y le agarraba la ingle. Aidan se quedó quieto mientras la miraba.


"Se supone que debo usar mi garganta, ¿verdad?"

"Eso es ficción, Vivian. ¿Piensas regurgitar todo lo que has comido en el almuerzo?"


Suspiró y miró a Vivian como se haría con un "cachorro joven".1 No era necesariamente una burla, pero Vivian se sintió agraviada de todos modos.

Dado que es una novelista, ¡es natural que conozca las cosas sólo a través de las novelas si no las experimenta ella misma! Habiendo olvidado su miedo, se acercó audazmente a él y le cogió el p*nis con la boca. Como era de esperar, no cabía ni la mitad dentro de su boca.

Como había escrito en sus novelas, lo chupó antes de mover la cabeza hacia delante y hacia atrás. Pero a pesar de sus esfuerzos, Aidan apenas reaccionó.

¿No es esto?

Si usaba la garganta, como él había dicho, se le clavaría en la parte posterior de la boca, provocando que se ahogara y vomitara. Como tal, eso no estaba dentro del reino de la posibilidad. Entonces, ¿qué se suponía que debía hacer? ¿Lamerlo como una piruleta sin golpear sus dientes realmente el final de la misma?


"Uunn".


Vivian lo miró con una expresión extraña. Su mirada era insatisfactoria, como si estuviera mirando a un profesor negligente.

Aidan estuvo a punto de estallar en carcajadas porque ella se parecía mucho a un cachorro luchador que no sabía qué hacer. Después de verle poner una expresión que claramente reprimía su risa, Vivian escupió el p*nis en su boca. ¿Qué es esto? Estaba claro que se reía de ella.


"No lo hice para hacerte reír"


Ella quería hacerle sentir bien, pero estaba claro que le había hecho sentir bien de otra manera.

Para que ella se convirtiera en una animadora2 que conseguía hacerle reír. Ella no estaba segura de si debía sentirse feliz, o estar triste.


"Vivian"


Aidan la llamó por su nombre con una voz con un toque de risa. Vivian, que estuvo a punto de torcerse, levantó la vista al escuchar su dulce voz, y para entonces, él había bajado su cuerpo hasta quedar a la altura de la mirada de Vivian.

Agarró la mano de Vivian, que se había calentado dentro del agua caliente, y se la llevó a la boca. Sorprendida por sus repentinas acciones, los ojos de Vivian se abrieron de par en par.

Una lengua caliente y flexible presionó contra la punta de su dedo antes de bajar lentamente con aspereza, girando alrededor de cada articulación de su dedo. Su tacto era como un beso, persuasivo, pero persistente. Tal vez fuera porque le chupaba con fuerza el dedo, pero sentía que la mano se le iba a entumecer pronto.

Vivian se quedó boquiabierta mientras miraba descaradamente a Aidan. Sus oscuras pestañas brillaban transparentemente bajo las luces del baño.


"Así es como se hace"


Dijo mientras lamía toda la longitud de su dedo.


"Espera....... ¿Por qué se te da tan bien?"


¿Es posible que tenga experiencia previa? Ante su mirada sugestiva, atónita, Aidan respondió como si refutara lo que ella estaba pensando.


"Soy bueno en todo"


¿Es así?


Nota a pie de página:

1. Raws:' 하룻밤 강아지'; lit. Traducción: "Un cachorro de un día". Se trata de una referencia al dicho coreano: 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다. que se traduce como 'un cachorro joven no sabe tener miedo de un tigre', lo que significa que una persona inexperta no sabe a qué temer.

2. Técnicamente, dice "payaso", pero lo he hecho menos duro porque se ajusta mejor a la situación y estoy bastante seguro de que el autor se refería a un "animador" en lugar de a un "payaso"

Si te gusta mi trabajo, puedes apoyarme comprándome un café o una donación. Realmente me motiva. O puedes dejar una votación o un comentario 😁😄

Anterior         Siguiente

Publicar un comentario

0 Comentarios

Haz clic aquí