Mi Esposa Oculta es Dulce 19

Mi Esposa Oculta es Dulce 19

Jueves, 25 de Febrero del 2021


Mi Esposa Oculta es Dulce 19

Hada en la Tierra (2)


Con un fuerte sonido, el teléfono de Fu Shiqin cayó al suelo. Entonces se asustó como si hubiera visto un fantasma. "¡¿Mu Weiwei?!"

¡Mu Weiwei era un monstruo asesino de ojos! ¡¿Cómo podía parecer tan bonita y encantadora?!

Gu Weiwei se acercó a él, cogió su teléfono y se lo dio. "La última vez te fuiste con prisa y no te oí llamarme papá. ¿Qué tal si lo haces ahora?"

Fu Shiqin señaló exageradamente el estudio. "Mi hermano... me necesita ahora..."

Una vez dichas las palabras, volvió a coger el móvil y se escabulló hacia el estudio.

Gu Weiwei se dio la vuelta para comprobar sus gachas en la cocina. Fu Hanzheng la había echado de la Villa del Paisaje y ahora también estaba aquí. Así que ella tampoco podía seguir aquí.

Fu Shiqin se coló en el estudio y parecía completamente sorprendido. "Papá, ¿la has reconocido?"

"¡Es Mu Weiwei! La chica con aspecto de monstruo que vivía antes en nuestra casa, la misma que no paraba de acosarte".

"No sabía que podía ser tan guapa sin maquillaje. ¿Qué le hizo querer arruinar su propia apariencia antes?"




….




Fu Hanzheng se hartó de su ansiedad y dijo: "¿Dónde está mi medicina?".

Fu Shiqin estaba lleno de curiosidad sobre lo que su hermano estaba pensando. Así que continuó preguntando: "Hermano, ¿no te sorprende un poco que la chica que echaste de nuestra casa haya resultado ser tan bonita? ¿No te arrepientes de nada, en absoluto?"

Fu Hanzheng parecía tan frío como de costumbre. "¿Dónde está la medicina?"

Al oír que cambiaba el tono, Fu Shiqin se tragó sus preguntas y fue a la cocina donde Gu Weiwei estaba cocinando y le preguntó con un tono poco natural: "Bueno, ¿tienes alguna medicina... para la gripe o el estómago, algo que se pueda tomar después del vino... Mi hermano está enfermo?".

"No, todos han sido tirados por la fecha de caducidad". Gu Weiwei sonó implacable.

Fu Shiqin se rascó la cabeza. "Entonces sirve un vaso de agua para mi hermano. Iré a buscar medicinas".

Dicho esto, se marchó sin esperar su respuesta.

Gu Weiwei miró en dirección al estudio y abrió la nevera, sacó cebollas, jengibre y nabos sin ganas.

Picó las cebolletas, cortó el jengibre y los nabos y los hirvió en agua durante veinte minutos antes de sacar un cuenco y llevarlo al estudio. Llamó a la puerta.

Fu Hanzheng estaba apoyado en la silla cuando oyó que llamaban a la puerta.

"Entra".

Gu Weiwei puso el agua sobre la mesa. "Bebe esto para que tu garganta se sienta mejor".

Fu Hanzheng abrió los ojos al oír su voz y se sobresaltó durante dos segundos al encontrarse con los ojos cristalinos de la chica. Luego miró la sopa recién hervida en la mesa.

"He hecho gachas. Si quieres comerla, puedes pasar al comedor". Teniendo en cuenta que se trataba de su apartamento, Gu Weiwei le habló con cortesía.

Luego, fue a la cocina y preparó dos guarniciones de verduras para la cena.

Acababa de poner la comida en la mesa cuando se abrió la puerta del estudio, y Fu Hanzheng entró para tomar asiento junto a la mesa del comedor.

Gu Weiwei. “…”

Había sido cortés, porque había pensado que él nunca comería la comida que ella preparaba. Pero la realidad resultó ser todo lo contrario.

Volvió a la cocina y trajo otro plato de gachas para Fu Hanzheng. Luego se sentó y explicó: "La abuela Fu me trajo aquí, ya que está cerca de la escuela. Mañana iré a buscar otro alojamiento y me mudaré lo antes posible".

Después de comer las gachas calientes, Fu Hanzheng se sintió mejor de cuerpo y de ánimo. "No estoy aquí a menudo. Puedes vivir aquí"

"De acuerdo".

Los dos terminaron la comida en silencio y no mencionaron nada de lo que había pasado la otra noche.

Una vez terminadas las gachas, Fu Hanzheng lanzó una profunda mirada a Gu Weiwei y le preguntó: "¿Cómo conseguiste que el señor Ming perdonara el cuadro?".

Había mencionado numerosas condiciones de intercambio, pero ninguna había conmovido al señor Ming. Más tarde les había dicho que ella tenía lo que él quería como regalo de intercambio.

"Mi abuelo dejó un manual de ajedrez. El señor Ming tiene el primer volumen y lleva mucho tiempo buscando el segundo". confesó Gu Weiwei.

Sin duda, a Ming Zongyuan le fascinaban los cuadros. Pero le fascinaba aún más el ajedrez.

"¿Y el pastel?"

Fu Hanzhang parecía aún más concentrado. Lo que los pasteles hicieron reaccionar a la pareja tan vívidamente.

"Lo he comprobado en Internet. A la Sra. Wilson le encanta ese tipo de tarta, así que hice una y la hice llegar allí". Gu Weiwei tenía la cabeza agachada mientras removía las gachas en su cuenco. Sentía que se le ponían los pelos de punta bajo sus agudas miradas.

Fu Hanzheng asintió y tenía los ojos clavados en Gu Weiwei, sonando ligeramente más frío. "Entonces, ¿Qué quieres como intercambio?"

Si te gusta mi trabajo, puedes apoyarme comprándome un café o una donación. Realmente me motiva. O puedes dejar una votación o un comentario 😁😄

Anterior         Siguiente

Publicar un comentario

0 Comentarios

Haz clic aquí