De hecho, soy la verdadera 152
El juicio se llevó a cabo en Minchester Hall, donde solían realizarse los Consejos de Estado.
Debido al espacio limitado, no todos los nobles pudieron ver la audiencia. Por lo tanto, bajo la orden del Príncipe Heredero, algunos nobles se vieron obligados a regresar al salón de baile.
Pero probablemente no podrían disfrutar de la pelota y fingir que no pasó nada.
Michael se subió al podio y dijo.
Michael: “Se lleva a cabo una audiencia provisional a pedido del Conde Isaac Weinberg. La acusación es contra Simón, marqués de Edimburgo.
Los dos se enfrentaron bajo el podio donde estaba el Príncipe Heredero. Los espectadores se sentaron a su alrededor en semicírculo, Keira entre ellos.
Michael: “Isaac Weinberg puede continuar con los cargos en su contra, y debe presentar evidencia en consecuencia. Simon Edinburgh tiene derecho a refutar afirmaciones que no son ciertas”.
A pesar de que había bastantes personas reunidas, la habitación estaba en completo silencio y solo la voz del Príncipe Michael resonaba en Minchester Hall. Solo leído en Novel Endeavors.
Michael: “Como esta es una audiencia ad hoc, espero que las preguntas y respuestas sean lo más concisas posible. Primero, habla el solicitante de la audiencia, Isaac Weinberg”.
Justo cuando el Conde Weinberg abrió la boca, la puerta se abrió violentamente.
Michael chasqueó la lengua mientras giraba hacia la salida. Les dijo que no dejaran entrar a nadie.
Conocía bien al hombre que entró por la puerta abierta: el gran duque Parvis, ligeramente despeinado como si hubiera corrido a la audiencia.
Después de que Ludwig se unió a la multitud y tomó asiento, la audiencia, que se había detenido por un momento, se reanudó.
Michael: "Habla, conde Isaac Weinberg".
Isaac: “Gracias, Su Alteza. En primer lugar, quiero preguntarte una cosa.
El conde Weinberg extendió las manos hacia el público.
Isaac: “Desde la fundación del país, nuestras familias siempre han estado en desacuerdo entre sí. Luchamos duro por los valores que pensamos que eran correctos y luchamos de manera justa y honesta en las disputas políticas. No creo que esté mal. La confrontación y la lucha son parte de la historia humana. ¡Sin embargo!"
¿Estaba finalmente llegando al punto? La multitud tragó saliva, con los oídos alerta.
Issac: “¿Debería ser aceptable meter a un caballero en la espalda de tu propia especie incluso frente a un poderoso enemigo externo? Creo que todos saben que los humanos estamos en una tregua con los demonios. Sí, después de la guerra, el agua se secó. Sin un elementalista capaz de lidiar con Beatrice, todos moriríamos de sequía. Y, si la barrera cayera, los demonios volverían a devastar esta tierra”.
Habiendo dicho eso, señaló con su dedo índice al marqués de Edimburgo.
Isaac: “¡Estoy acusando a Simon Edinburgh de poner en riesgo a la gente de su Imperio por su propio interés! ¡Este hombre acusó a mi hermana, la Gran Duquesa, de ser infértil, y cuando descubrió que estaba embarazada, la mató en un intento de destruir la evidencia! ¡El niño en su vientre que será el único elementalista mencionado en la profecía! Si este no es el acto de vender a tu gente a los demonios, entonces, ¿qué más sería?
Marqués: "¡Tonterías!"
Gritó el marqués.
Marqués: “¡La profecía predijo un elementalista diferente! ¡Qué evidencia usas para hacer tal acusación…!”
Miguel: “Tranquilo. El marqués tendrá su oportunidad de hablar.
Michael calmó al enojado marqués de Edimburgo y luego se volvió hacia Isaac.
Michael: “Un reclamo debe tener una base para ello. Estoy seguro de que lo tienes listo.
Si hubiera pedido una audiencia en este momento sin pruebas, no habría actuado de esta manera.
Issac asintió y respondió.
Isaac: “Por supuesto. Salga."
Entonces, un hombre que miraba desde un costado se puso de pie. Era un hombre de mediana edad que parecía tener cuarenta y tantos años. Su piel carbonizada y su físico flaco hicieron que la multitud adivinara sus dificultades.
Miró al marqués de Edimburgo y tembló como una hoja. Luego se arrodilló ante Michael y dijo.
“Su Alteza, el Príncipe Heredero, el nombre de este humilde hombre es Alexander. Por supuesto, Su Alteza no necesita recordar el nombre de alguien tan humilde como yo. Hace unos días, debe haber escuchado un informe sobre mí. Había pedido protección a los guardias imperiales ya que estaba siendo perseguido por aquellos que intentaban matarme en ese momento. Solo puedo pensar en una persona que contrataría gente para matarme”.
Se volvió para mirar al Marqués de Edimburgo, su mirada llena de miedo e ira.
“Fue hace unos veinte años, en la época del matrimonio entre el Gran Duque y la familia de Edimburgo. En ese momento, estaba en una relación con Lady Edinburgh. No podría decírtelo debido a mi condición humilde”.
Miguel: “Continúa”.
“Gracias, Su Alteza. Poco después... Simon Edinburgh descubrió mi existencia y me secuestró. Me amenazó con dejarla en paz si no hacía saber mi presencia a la sociedad. Luego, creyendo que estaba encadenado, me ordenó que matara a la Gran Duquesa. Debe haber calculado que si se aferraba a mis debilidades, no sería capaz de exponerlas fácilmente”.
El hombre tragó saliva y dijo.
“En ese momento, Rowena Weinberg estaba… embarazada. Atrapé a la Gran Duquesa fugitiva... la maté y abandoné su cuerpo. Pero el niño ya no estaba en el vientre. Debe haberse usado a sí misma como cebo para atraer la atención de los perseguidores hacia ella y alejarla de su hijo”.
Marqués: "¡Si eso es cierto, dame una prueba!"
El marqués de Edimburgo, que no pudo soportarlo, gritó.
Incluso Michael no lo detuvo esta vez. Después de todo, era fácil falsificar el testimonio de los testigos.
Castigar al jefe de la familia de Edimburgo solo con unas pocas palabras era imposible.
Marqués: “¡Esta es una acusación absurda! Su Alteza, el Conde ahora está cometiendo el crimen de engañar a la familia imperial.”
Contestó el conde Weinberg.
Isaac: “Por supuesto, hay evidencia. Hace veinte años, mi hermana huyó bajo el nombre de Sylvia para evitar que la persiguieran. Tenía que presentar su identificación para entrar o salir del castillo. Habría un registro de su fallecimiento. Si observa la consistencia entre el testimonio del testigo y el registro de tráfico, ¿no vería la autenticidad?
“…”
La hija de Simon fue incriminada por tener un amante.
Sin embargo, era innegable que intentó matar a Rowena Weinberg, y también era cierto que Rowena usó la identidad de 'Sylvia' cuando huyó.
Incluso si Isaac era un conde en la capital, no podía simplemente mirar los documentos confidenciales de otros castillos.
En tal situación, si el testimonio del testigo y el registro coincidieran, sería fatal para Simon.
“Entonces no podemos averiguar si es auténtico o no en este momento”.
Tuvieron que enviar gente por todo el país para obtener esos registros. No importa cuán rápido, tomaría al menos quince días.
Michael: “Entonces, la decisión de la audiencia se pospondrá hasta entonces. En aras de la justicia, ninguno puede salir de la capital hasta que se emita el veredicto”.
Cuando el veredicto se retrasó hasta nuevo aviso, la multitud pareció decepcionada. Una jugada emocionante se cortó en la parte más importante.
Todos murmuraron insatisfechos y comenzaron a prepararse para regresar. Estas personas difundirían lo ocurrido hoy por todo el país.
No era razonable encubrir las cosas de esta manera y seguir adelante en silencio.
Si bien fue desafortunado para el marqués de Edimburgo, también inquietó a Cosette.
Cosette miró por encima del podio, mordiéndose las uñas.
'Maldita sea, maldita sea, maldita sea'.
Ese hombre tenía tanta curiosidad por el final de su hermana que ella le contó la historia. Si hubiera sabido que la apuñalarían por la espalda de esta manera, nunca se lo habría dicho.
'No, no tengo nada de qué preocuparme. Si se revelan los crímenes del marqués de Edimburgo, entonces es bueno para mí.
La única insatisfacción fue que el conde Weinberg, a quien ella pensó que era un camarada, abrió el incidente sin previo aviso.
¿Cómo podía estar segura de que alguien que había hecho algo repentino no lo haría dos veces? Era como si tuviera una bomba de tiempo en sus manos y no supiera cuándo explotaría.
Lo peor de todo, si él revelaba su identidad una vez que había terminado con su venganza contra el marqués...
Cuando Cosette se imaginaba lo peor, no podía controlar su expresión. Su irritación creció tanto que ni siquiera notó que Keira se acercaba.
Keira: "Cosette".
Cosette: ¿Qué?
Naturalmente, su voz salió aguda.
Keira: "A juzgar por tu cara, parece que ni siquiera sabías lo de hoy".
No sería prudente seguir hablando de temas desfavorables. Cosette cambió inmediatamente de tema.
Cosette: “Correcto. Ese hombre de hecho hizo algo sin mi conocimiento. Pero tu sabes."
Cosette se acercó unos pasos más. De repente, su agitación desapareció y se veía igual que siempre.
Cosette: “La mayor parte de lo que testificó es cierto”.
“…”
Cosette: “Ni se te ocurra negarlo. Me convenció tu reacción en el concurso de caza la última vez. ¿Derecha?"
Ella supo. El abuelo de Keira mató a Rowena.
Keira: "Pero eso no prueba que el hombre sea mi padre".
Cosette: “Pero todos empezarán a sospechar”.
Keira se burló.
Keira: “¿Entonces? Van a sospechar de mí, ¿y qué? Incluso si los pecados del abuelo están expuestos, ni siquiera pueden culparme por ello. Estás mucho peor que yo en este momento”.
Ella no pudo establecer un punto de apoyo en ninguna parte. No en la familia, el templo y la sociedad.
¿Cuál es el problema de los chismes y las murmuraciones de la gente cuando Cosette estaba viva y bien?
Incapaz de resistirse, Cosette miró a Keira una vez y luego se dio la vuelta.
Cosette: “Ya verás”.
¿Fue porque Keira sabía que era uno de los Grandes Demonios? Sus ojos penetrantes parecían sentirse aún más espeluznantes.
Cosette se alejó, mezclándose con la multitud mientras salían del salón, sin siquiera mirar al Conde Weinberg.
Si te gusta mi trabajo, puedes apoyarme comprándome un café o una donación. Realmente me motiva. O puedes dejar una votación o un comentario 😁😄
0 Comentarios
Deja tu comentario p'